| |
386 Език, от който се превежда Молбата е за превод само на смисъла.![10 10](../images/topfav0.gif) Es ist mir schon klar, dass es einem schlecht... Dass es einem schlecht geht, wenn man nicht zu dem Menschen gehen kann den man liebt und der einem fehlt, das verstehe ich schon. Das kann wahrscheinlich keiner besser nachvollziehen als ich. Aber das musst du derjenigen sagen der deine Sehnsucht gilt und der deine Liebe gehört.
Ich hatte gerade begonnen, wieder an dich zu glauben, an uns zu glauben, begonnen dir wieder zu vertrauen. Ich habe mich nach langer Zeit endlich wieder wohl gefühlt in deinen Armen. Warum hast du wieder alles zerstört? Bitte nicht mehr übersetzen, es hat sich erledigt. Завършени преводи her ÅŸey kötü gider | |
219 Език, от който се превежда Молбата е за превод само на смисъла. merhaba askim nasilsin rüyanda beni gördünmü bu... selam askim nasilsin . bügün seni rüyamda gördüm ama anlatmam icin bana bir firsat verirsen yani seninle ormanda elele yörürken anlatmak istyorum ne olur bunu benden esirgeme birkere seninle gözgöze elele ormanda dolasmak istiyorum. sana kocaman bir öpücük Завършени преводи Hallo mein Schatz... | |
| |
| |
112 Език, от който се превежда Молбата е за превод само на смисъла. Die Sache ... Die Sache mit deinem Freund tut mir sehr leid. Ich verstehe, dass es dir deshalb nicht gut geht und wünsche dir viel Kraft für die nächste Zeit. Завършени преводи Konu | |
161 Език, от който се превежда Молбата е за превод само на смисъла. Wie wäre es, wenn du dein bescheuertes (blödes)... Wie wäre es, wenn du dein bescheuertes (blödes) Handy eingeschaltet lassen würdest? Oder beansprucht man jetzt auch schon während deiner Arbeitszeit deine ungeteilte Aufmerksamkeit? Wundern würde es mich nicht. Завършени преводи Cep Telefonunu | |
357 Език, от който се превежда Молбата е за превод само на смисъла.![10 10](../images/topfav0.gif) Erspare mir bitte deine Ironie! Das Zusammensein... Erspare mir bitte deine Ironie! Stimmt, das Zusammensein Donnerstag/Freitag mit dir war schön, es hat mir gut getan. Damit habe ich aber nicht unbedingt den Sex gemeint. Mir brauchst du nach 8 Jahren nicht zu beweisen, wie gut du im Bett bist. Ich brauche deine Nähe, deine Anwesenheit, deine Wärme. Ich will spüren, dass du mir dieselben Gefühle entgegenbringst, die ich dir entgegenbringe. Wenn du dazu nicht fähig bist, dann bedarf es keiner weiteren Worte mehr. Завършени преводи Bana iyi geldi | |
| |
186 Език, от който се превежда![10 10](../images/topfav0.gif) Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist... Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist nicht meine Absicht. Ich weiß auch nicht, was momentan (im Moment, zu dieser Zeit) mit mir los ist. Ich weiß nur, dass die Angst dich zu verlieren mir die Luft zum Atmen fortnimmt (wegnimmt). Завършени преводи Sana isteyerek | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |